Szabin nők elrablása

A Mandala Dalszínház társulata 29. éve utazószínházként járja első sorban az Észak-alföldi Régió és a határon túl magyar lakta kisvárosait, településeit eljuttatva a színházi kultúrát azok számára, akik ritkán, vagy soha nincs lehetőségük a kőszínházak előadásait megtekinteni.

Október 19.-én este 7 órakor A szabin nők elrablása című zenés darabját láthatjuk két részben a VOKE egyetértés Művelődési Központjában a Mandala társulatától.

Az osztrák szerzőpáros (Franz és Paul Schönthan) bohózatát Kellér Dezső fordította magyarra. A vígjátékot Horváth Jenő (zeneszerző) és Szenes Iván (dalszövegek) színesítik, benne olyan slágerekkel, mint a „Mások vittek rossz utakra engem”, a „Róza, magában túlteng a próza”, vagy a címadó dal, „A szabin nők elrablása”.

 Bányai Márton, egy kisváros nagy tiszteletben álló főgimnáziumi tanára, titkon drámaírói ambíciókat dédelget. Kezdetleges művét csak Rózának, a szobalánynak meri felolvasni. Élete nagy pillanata akkor jön el, amikor a városkába vándorszíntársulat érkezik. Rettegi Fridolin, a színigazgató Bányaiékat is felkeresi némi anyagi támogatást remélve. A tanár cserfes házvezetőnője elfecsegi, hogy gazdájának van egy ifjúkori színdarabja: A szabin nők elrablása. Rettegi a búsás haszon reményében ráveszi Bányait, hogy járuljon hozzá ahhoz társulata színre vigye művét. A próbák és a bemutató alaposan felkavarja a kisváros életét. A bonyodalmak egyre fokozódnak, amikor nyaralásából hazatér a feleség.
A szabin nők elrablása rendkívül szórakoztató bohózat, melyből nem hiányozhat a romantika, a szerelem, és a házastársi féltékenység, civódás sem. 

Az előadást rendezte: Mikó István Jászai- díjas érdemes művész